人気ブログランキング | 話題のタグを見る

あるびん・いむのピリ日記

cookieimu.exblog.jp
ブログトップ

韓国人と謙譲表現

土曜日は、シ◎先生の授業があったのだが・・・教室にお見えになるなり「昨日ある人に出会ったんです。わかりますか?」とのお言葉。私が「???」という顔をしていると、満面に笑みをたたえながら「ムン・グニョンです」と仰るではないですか!まさか・・・2/3の舞台挨拶を見においでになっていたなんて・・・ということは・・・私の「あの」恥ずかしい姿もバッチリと・・・!?
韓国人と謙譲表現_c0018642_1582973.jpg

まさか、私もそこに行っていました、お花も渡して握手もしました・・・なんてことは言えず、目を白黒させて「そ、それはスゴイれす・・・」とへどもどしていたら、ますます得意満面といったご様子で「素敵でしょ!」と・・・。よく伺ってみると、たまたま知人の牧師さんに会いに教会にいらしていたところ、「週間女性」だかなんだかの取材で、ムン・グニョンご一行様がお見えになったんだそうです。ということは舞台挨拶の前・・・プレミア試写にはいらしていない!ホッ、よかった~(^^;「で・・・いかにも映画スター!っていう感じでしたか?」と私。「いいえ・・・とってもかわいらしいお嬢さん、という感じでしたよ」ぐわわー、いいなぁ!美しい教会を前に佇むかわいらしいグニョンちゃんか・・・ほわわーん・・・と夢想にふけりそうになったとき、シ◎先生の「さ、レッスンを始めますよ!」の容赦なき一言が・・・はは、現実に返りました(^^)
韓国人と謙譲表現_c0018642_1516131.jpg

それにしても・・・お借りしてきた画像なので文句も言えませんが、イノライフさん、もう少しまともな写真は撮れなかったのですかねぇ。これではベストポジション貰って、マスコミだけに撮影が許可された甲斐がないじゃないですか。僭越ながら、素人の私が安デジカメで撮った↑の、『マイ・リトル・ブライド』舞台挨拶の画像(撮影認可)の方がよっぽどよく撮れていると思いますけれど。あ、もしかして愛情の差!?(爆)イノライフさんの画像の真ん中にいるのはグラビアアイドル出身で、『マイ・リトル・ブライド』のボヨンの吹き替えを担当することになった中川翔子さんです。中川さんも、アイドルとしては十分魅力的なのですが、グニョンちゃんのノーブルな気品の前にはさすがに圧倒されていた様子でした。でも、一所懸命「私なんてちっともかわいくないですよぉ!」と謙遜して、コニョン氏にはチョコ、グニョンちゃんには自分で書いたチャン・チェリンの踊っているところのイラストを手渡しでプレゼントしていたので、なんだか好感が持てました。見た目の派手さと違って、なかなかちゃんとしてる娘だなぁ、って。(「しょこたんブログ」参照)



「ソウルからプサンへは幾らで、何時間かかるか」とか、「誰の所へ、何の目的で行くのか」「途中で何を買って、誰と待ちあわせたのか」などという実用会話を延々と聞かされ、それに対して答えを言わされ、また応用文を作る・・・という、まさしく実用的だけれどもちっとも面白くない文章表現をずーっとやらされていたんですが・・・先生が「出会った人に『韓国語、お上手ですね』と言われたときは、『아직,멀었어요!(まだまだですよ)』と言うと好感をもたれますよ。また、人に物をあげるときも『별거 아니지만(つまらないものですが)』と言ったほうがいいと思います。特に目上の人には・・・」と言われたので、「でも・・・韓国人はやたらに自分を他人より低くするとつけ込まれたり、努力してないから弱気になるのだ・・・と思われるから、謙遜はしないのだと言われますけど違うのですか?」とお聞きするとややむっとした表情をされて、

「ちがいます!もちろん、やたらに自己卑下することはしませんが、ちゃんとした人は謙譲語がきちんと使えます」と仰ってました。「つまらないものですが」とか「ご笑納下さい」なんていうのは日本人だけか・・・と思っていたので意外でした。さすがに「笑納(소납)」という言葉は辞書にはあっても実際に使ってはいない・・・とのこと。過度の謙遜はしなくても、謙譲の美徳と言う儒教精神は日韓とも変わらないんですね。。。

そういえば「韓国人は肩がぶつかったくらいでは謝らない」なんていうのも大嘘で、やっぱりちゃんとした人は「シルレハムニダ(失礼しました)」と言っていますね。また人にものを聞く時も「チョギヨー」なんて言わないで「チェソンハンデヨ・・・」と丁寧に呼びかけてくれています。陽気で親しみやすいのか、単に無教養で馴れ馴れしい人なのか、こういうところで差が出るのだろうな・・・などと思いました。グニョンちゃんの受け答えには人柄の素直さだけでなく、こういった目上の人に対する自然な敬意とか(コニョンさんより年上の人にもアジョシなどといわずにオッパと言うとか)気配りが見られ、さすが「国民の妹」と呼ばれるだけのことはあるなぁ・・・と感心した次第です。

ちょっと脱線しちゃいましたが・・・レッスンはあと二回。形容詞の使い方を習ったら終わりです。ああ・・・時の経つのは早いなぁ。
by cookie_imu | 2006-02-05 15:51 | 한국어 수업(韓国語授業)